Translation status
What's authoritative, and what's provisional
The 4ᵗʰ Place Standard is authored in English. It is offered in other languages so venues and patrons can read it in their own — but the English text is the one that governs.
The non-English translations currently published are AI-derived and awaiting review by Stathmos. They are provided in good faith to aid comprehension. Where a translation and the English text disagree — including the binding commitment in Section 2 of the Standard — the English text prevails until an official, reviewed translation is published.
| Language | Status |
|---|---|
| English | Authoritative source |
| Español | AI-derived · provisional |
| Français | AI-derived · provisional |
| Deutsch | AI-derived · provisional |
| Português | AI-derived · provisional |
| Italiano | AI-derived · provisional |
Official translations of the binding text are reviewed and published by Stathmos (Standard, §11). Until a language is marked reviewed, its English commitment is the one that binds.